

D3128

།སོ་སོར་འབྲང་མ་ཆེན་མོའི་འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ཛེ་ཏ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་སུ་མ་ཏི་ཀཱི་རྟིའི་ཞལ་སྔར་དགེ་སློང་པྲཛྙཱ་ཀཱི་རྟིས་བསྒྱུར་བའོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པཉྩ་རཀྵཱ་རྩྩན་པི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། བསྲུང་བ་ལྔའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སོ་སོར་འབྲང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ོཾ་ཨཱཿདཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གནོད་སྦྱིན་ཤ་ཟ་སྲིན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་སྐྲག་པར་བྱེད་ཅིང་བརྣག་དཀའི་འཇིགས་པ་རྣམས་དང་། ལོ་ཉེས་ཉེར་འཚེ་ནད་དང་ཆུ་སྲིན་རྣམས་ཀྱིས མནན་པའི་འགྲོ་བ་འདི་གཟིགས་ནས།།བརྩེར་ལྡན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡིས་ནི་སོ་སོར་འབྲང་མ་རྟག་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་དོན་ཀུན་ཕུན་ཚོགས་མཛད་མ་དེ་ལ་འདུད། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ས ཝ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་གཟུང་བའི་སླད་དུ་བདག་ཉིད་སོ་སོར་འབྲང་མའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཡས་སུ་ཨཱཾ་ཡིག་གིས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལག་པ་གཡོན་པར་ཨཱ་ཡིག་གིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ལག་པའི་དུང་དག་ལ་ཧཱུཾ་ ཡིག་གིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས།པད་སྐོར་གྱིས་དུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །ོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲ་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རེ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སརྦ་བིགྷཱཾ་ཨུཏྤཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་པུཥྤེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་ཞེས་པ་ལ་ སོགས་པས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སྠཱ་ནཾ་མེ་རཀྵ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཡོ་ག་མེ་རཀྵ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཏྨ་ནཾ་མེ་རཀྵ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཨ་ཡིག་གིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་དུ་པྲཾ་གྱི་ཡི་གེ་བསམས་ནས། དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བླ་མ་དང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་སྣང་བར་བྱས་ཤིང་།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ཤིང་། འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་སོང་སྟེ། སོ་སོར་འབྲང་མ་ཆེན་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་གནས་སུ་བལྟས་ཤིང་དགུག་གོ། །ོཾ་བཛྲ་ཙཀྲི་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲཱཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲཱ་བེ་ཤ་ཧོཿ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱི་པཉྩ་རཀྵ་ཡཻ་པྲ་བ་ར་སཏྐ་རཱ་ཡ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ།

这是一段关于护法仪轨的藏文经文，我将为您翻译成简体中文：
《大随求母画轮仪轨》，由阿阇黎杰达日所造。在印度堪布苏摩帝吉祥面前，比丘般若吉祥译。


梵文为：Pañcarakṣā-pūjā-vidhi
藏文为：བསྲུང་བ་ལྔའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག
汉译为：五护咒供养仪轨
礼敬世尊随求母！
"嗡阿吉祥金刚"等咒语能令夜叉、罗刹、食肉鬼等众感到恐惧，能解除难忍的恐怖、饥荒灾害、疾病和水难等灾难。慈悲遍知者观察到众生遭受这些苦难，因此常显现随求母。顶礼具足一切圆满功德的世尊至尊！
嗡阿吽！自性清净，一切法自性清净我！嗡空性智慧金刚自性我！
为摄受一切众生，应观想自身为随求母相：右手持有以"昂"字所成的日轮，左手持有以"阿"字所成的月轮。在双手掌心观想以"吽"字所成的五股金刚。以莲花手印加持法螺。
"嗡玛尼达日班匝尼玛哈扎帝萨列囸叉囸叉吽吽梭哈"
"嗡萨瓦比嘎南乌巴囸雅吽"
以"嗡布贝"等咒语加持花等供品。
以"嗡阿卡若目康"等咒语加持食子。
"嗡阿吽囸叉囸叉啪德梭哈"
"嗡斯塔南美囸叉吽"
"嗡约嘎美囸叉吽"
"嗡阿特玛南美囸叉吽"
然后观想自心月轮上有"阿"字，其上观想"扑让"字。以其光明显现上师、菩萨等，利益众生后往色究竟天，于前方虚空中观想大随求母及眷属，并召请。
"嗡班匝札格日吽"
"嗡班匝昂古夏匝"
"嗡班匝巴夏吽"
"嗡班匝斯波达邦"
"嗡班匝阿贝夏吙"
"嗡阿啥五护咒耶扎瓦囸萨特卡囸雅阿港扎帝匝吽梭哈"等。

 །མེ་ཏོག་དགོད་པ་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲི་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དབུས་སུའོ། །ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བ་རེ་བྲ་བ་ར་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཤར་དུའོ། །ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་བི་ལོ་ཀི་ནི་གརྦྡྷ་སཾ རཀྵ་ཎི་ཨཱ་ཀཪྵ་ཎི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ལྷོ་རུའོ། །ོཾ་བི་མ་ལེ་བི་པུ་ལེ་ཛ་ཡ་བ་རེ་ཛ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧ་ནི་རུ་རུ་ཙ་ལེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཏུའོ། །ོཾ་བྷ་ར་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཨིནྡྲི་ཡ་བ་ལ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་དུའོ། །གྲཝ་རྣམས་སུ། ཨོཾ་ཀཱ་ལཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མེར་རོ། །ོཾ་ཀཱ་ལཱ་ར་ཏྲཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བདེན་བྲལ་དུའོ། །ོཾ་ཀཱ་ལ་ཀརྞྞཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རླུང་དུའོ། །ོཾ་ཤྭི་ཏཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་ལྡན་དུའོ། །ོཾ་བཛྲཱཾ་ཀུ་ཤཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཤར་སྒོར་རོ། །ོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོ་སྒོར་རོ། །ོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་སྒོར་རོ། །ོཾ་བཛྲཱ་བེ་ཤཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་སྒོར་རོ། །ོཾ་གནྡྷ་རྦྦེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ཤར དུའོ།།ོཾ་ཀུམྦྷ་ཎྜེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ལྷོ་རུའོ། །ོཾ་ནཱ་གེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཏུའོ། །ོཾ་ཡཀྵེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། བྱང་དུའོ།

以下是花供布置的翻译：
在中央：
"嗡玛尼达日班匝尼玛哈扎帝萨列吽吽啪德梭哈"
在东方：
"嗡阿密达瓦列扎瓦囸比修德吽吽啪德梭哈"
在南方：
"嗡阿密达比洛基尼嘎巴桑囸叉尼阿嘎夏尼吽吽啪德梭哈"
在西方：
"嗡比玛列比布列匝雅瓦列匝雅吽哈尼如如匝列吽吽啪德梭哈"
在北方：
"嗡巴囸巴囸桑巴囸桑巴囸印德日雅巴拉比修达尼吽吽啪德梭哈"
在诸角隅：
火方："嗡嘎利耶梭哈"
西南方："嗡嘎拉囸德日耶梭哈"
风方（西北）："嗡嘎拉嘎尼耶梭哈"
东北方："嗡希帝耶梭哈"
在四门：
东门："嗡班匝昂古希耶梭哈"
南门："嗡班匝巴希耶梭哈"
西门："嗡班匝斯波帝耶梭哈"
北门："嗡班匝阿贝希耶梭哈"
在四方：
东方："嗡甘达贝比耶梭哈"（献于乾闼婆）
南方："嗡贡邦得比耶梭哈"（献于鸠槃荼）
西方："嗡那给比耶梭哈"（献于龙众）
北方："嗡雅切比耶梭哈"（献于夜叉）


 །ོཾ་མེ་གྷོ་ལྐཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤཱི་ཏཱཾ་ཤ་ཝེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་རཀྟཱཾ་ག་ཀུ་མཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བུདྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བྷོ་ག་སྤ་དཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་སུ་རོཏྟ་མཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀྲྀཥྞ་ཝརྞྞ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་ མྲྀ་ཏ་པྲྀ་ཡཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ཛྱེ་ཏི་ཀེ་ཏེ་པེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀྲྀཏྟ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་རོ་ཧི་ཎྱེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མྲྀ་ག་ཤི་རཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱརྡྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པུ་ན་རྦ་ས་བ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པུ་ཥྱཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་ཤླེ་ཥཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་གྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཱུརྦ་ཕ་ལྒུ་ནྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨུཏྟ་ར་ཕ་ལྒུ་ནྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙཻ་ཏྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སྭཱ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བི་ཤཱ་ཥཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་ནུ་ར་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཛྱེཥཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མཱུ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཱུརྦཱ་ཥཱ་ཌྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨུཏྟ་རཱཥཱ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་བྷི་ཛི་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤྲཱ་བ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དྷ་ནི་ཥྛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ས་ཏ་བྷིཥཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཱུརྦ བྷ་དྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ཨུཏྟ་ར་བྷ་དྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་རེ་བ་ཏྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་ཤྭ་ནྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བྷ་རི་ཎྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨིནྡྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཡ་མཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏྱཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཱ་ཡ་བེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨི་ཤཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲ་ཧྨ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲྀ་ཐི་བྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བེ་མ་ཙི་ཏྲི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་མཆོད་དེ། །ཀུན་ད་དུང་དང་ཟླ་མདོག་འདྲ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་མཆོག་།ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་སྦྱིན་མཛད་མ། །སོ་སོར་འབྲང་མ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཁ་དོག་གནག་ཅིང་སྒྲ་ཆེན་མོ། །གདུག་པ་འཇིགས་ཤིང་འཇིགས མཛད་མ།།གདུལ་དཀའི་འབྱུང་པོ་སྡུད་པར་མཛད། །ཁྲོ་མོའི་རྒྱལ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །ལྷ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཆེ་ལས་བྱུང་། །གསེར་མདོག་གི་ནི་འོད་མཛད་མ། །ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་རིག་སྔགས་རྒྱལ། །རྨ་བྱ་ལ་ཡང་བདག་ཕྱག་འཚལ། །ཁ་དོག་མཛེས་ཤིང་སྤྱན་རྒྱས་པ། །ཆུ་སྐྱེས་ ཁ་བྱེ་བཞད་པ་མོ།།དམར་འབར་པདྨ་རཱ་ག་སྟེ། །འགྲོ་བའི་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是咒语和赞颂偈的完整翻译：
首先是一系列咒语：
"嗡美格拉耶梭哈"
"嗡希当夏韦梭哈"
"嗡囸格当嘎古玛囸雅梭哈"
"嗡布达雅梭哈"
"嗡布嘎斯巴达雅梭哈"
"嗡阿苏若达玛雅梭哈"
"嗡格日希那瓦那雅梭哈"
"嗡阿密达扎雅雅梭哈"
"嗡觉帝给得贝梭哈"
"嗡格日达嘎雅梭哈"
"嗡若希尼耶梭哈"
"嗡密嘎希囸耶梭哈"
"嗡阿札雅梭哈"
"嗡布那巴萨瓦梭哈"
"嗡布希雅梭哈"
"嗡阿希列夏雅梭哈"
"嗡玛嘎雅梭哈"
"嗡布巴帕勒古尼耶梭哈"
"嗡乌达囸帕勒古尼耶梭哈"
"嗡哈斯达雅梭哈"
"嗡贼札雅梭哈"
"嗡斯瓦达耶梭哈"
"嗡比夏夏雅梭哈"
"嗡阿努囸达雅梭哈"
"嗡杰夏雅梭哈"
"嗡姆拉雅梭哈"
"嗡布巴夏达雅梭哈"
"嗡乌达囸夏那雅梭哈"
"嗡阿比基达耶梭哈"
"嗡希囸瓦那雅梭哈"
"嗡达尼希塔雅梭哈"
"嗡萨达比夏雅梭哈"
"嗡布巴巴札雅梭哈"
"嗡乌达囸巴札雅梭哈"
"嗡热瓦帝耶梭哈"
"嗡阿希瓦尼耶梭哈"
"嗡巴日尼耶梭哈"
"嗡印札雅梭哈"
"嗡雅玛雅梭哈"
"嗡瓦如那雅梭哈"
"嗡古贝囸雅梭哈"
"嗡阿格那耶梭哈"
"嗡帝雅雅梭哈"
"嗡瓦雅韦梭哈"
"嗡伊夏那雅梭哈"
"嗡扎玛内梭哈"
"嗡扎帝比耶梭哈"
"嗡韦玛吉帝比耶梭哈"
以上咒语供养后，颂诵赞偈：
如茉莉白螺月般色，
最胜金刚萨埵本性，
圆满一切吉祥施予，
顶礼殊胜随行佛母。
身色漆黑大声怒吼，
令诸恶者生起恐惧，
降伏难调诸鬼魅众，
我今顶礼忿怒佛母。
佛母从大智慧生起，
金色光明普照一切，
大天女尊明咒之王，
我今顶礼孔雀明妃。
身色殊妙目广莲开，
犹如盛开莲花绽放，
红光闪耀如红宝石，
顶礼一切有情之母。


 །བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་འོད་ལྟར་སྣང་། །མྱོས་བྱེད་ལ་བརྩོན་རྣམ་པར་འཁོར། །ཀཱ་ཀོརྡྷ་ནི་གཅོད་མཛད་མ། །ལྷ་མོའི་གཟུགས་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ། །དབང་མེད་བདག་གིས་མི་དགེ་བགྱིས་པ་དང་། ། བགྱིད་དུ་སྩལ་དང་ཡི་རང་བགྱིས་པ་གང་། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ནི། །སྤྱན་སྔར་ད་ནི་སོ་སོར་བཤགས་པར་བགྱི། །མ་ལུས་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སྒྲུབ་མཛད་པ། །ཟབ་ཅིང་གཏིང་མེད་བདེ་གཤེགས་སྲས་རྣམས་ཀྱི། །ཚོགས་གཉིས་དང་ནི་དེ་ལས་གཞན་ལ ཡང་།།རྟག་ཏུ་བདག་ནི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །ཞེས་པ་ནི། དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དང་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་ཏེ་ཚངས་པའི་གནས་པ་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿ། སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཽ྅ཧཾ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།དེ་ནས་ཡཾ་རཾ་ལཾ་བཾ་སུཾ་ལས་གསེར་གྱི་རི་དང་གླིང་རྒྱ་མཚོས་འཁོར་ཡུག་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ། རཾ་ཡིག་གི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལས་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་དང་རྡོ་རྗེའི་རབ་དང་རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་ བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ཡིག་གིས་གྲུ་བཞི་པ་སྒོ་བཞི་པ་རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པའི་ཁངས་པ་བརྩེགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་བཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས། དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་གཟུགས་བརྙན། དེའི་སྟེང་དུ་པྲཾ་ཡིག་གི་ས་བོན་ལས་སྐྱེས་ པའི་འོད་ཟེར་ལས་སྐྱེས་པའི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རང་གི་ས་བོན་དང་མཚན་མ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཟླ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། དཀར་པོ་ཞལ་བཞི་པ། གཡས་ནག་པོ། རྒྱབ་སེར་པོ། གཡོན་ལྗང་གུ་།ཕྱག་ བརྒྱད་པ།གཡས་ཀྱི་ཕྱག་དང་པོས་འཁོར་ལོ། གཉིས་པས་རྡོ་རྗེ། གསུམ་པས་མདའ། བཞི་པས་རལ་གྲི། གཡོན་གྱི་དང་པོས་སྡིགས་མཛུབ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པ། གཉིས་པས་རྩེ་གསུམ། གསུམ་པས་གཞུ། བཞི་པས་དགྲ་སྟ་བསྣམས་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། དབུ་ལ་ མཆོད་རྟེན་གྱིས་བརྒྱན་པ།རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་སོ་སོར་འབྲང་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཤར་དུ་ཧཱུཾ་ཡིག་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་སྟོང་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་འཇོམས་མ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མ་ལ་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། སྐུ་མདོག་ནག་མོ།

这段藏文的完整中文翻译如下：
如琉璃光般显现，
专注陶醉而周转，
能断卡俄达尼者，
顶礼天女之身相。
我因无力所造诸不善，
及令他造与随喜所为，
于此一切最胜菩提前，
今当各别发露忏悔之。
成办无余众生诸利益，
甚深无底如来诸佛子，
二种资粮及其余一切，
我今恒时生起随喜心。
这是初次瑜伽。接着应当修持慈、悲、喜、舍四梵住。
咒语：嗡 娑婆瓦 秫达 萨儿瓦 达儿玛 娑婆瓦 秫多杭 嗡 秫尼亚达 嘉纳 班札 娑婆瓦 阿特玛 郭杭。
然后从风(岩)、火(让)、水(蓝)、地(万)、空(孙)种子字中观想：以金山、洲、海洋环绕，让字的日轮，其上从吽字所生的五股金刚杵放射光芒，形成金刚地基、金刚墙、金刚帐幕、金刚天篷。
其上从布隆(BHRŪṂ)字观想四方四门，以四门楼庄严的重楼宫殿。其中央从万(VAṂ)字所生的杂色莲花，其上月轮影像，其上从帕让(PRAṂ)种子字所放光芒中生起八辐白色法轮。
从自身种子字与标帜完全转变，于杂色莲花与月轮上，以金刚跏趺坐式安住，身白色四面，右黑色，后黄色，左绿色，具八臂：右第一手持轮，第二持杵，第三持箭，第四持剑；左第一手作威吓印并持金刚索，第二持三叉戟，第三持弓，第四持战斧，具三目，头饰佛塔庄严，以一切饰品庄严的随行佛母。
在其东方，从吽(HŪṂ)种子字所生的大空胜母于杂色莲花与日轮上以舞姿安住，身色黑色。


 སྐྲ་སེར་སྐྱ་གྱེན་དུ་ བརྫེས་པ།མིའི་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཕྲག་པར་འཕྱང་བ། སྨིན་མ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན། མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ཞལ། རྣ་རྒྱན་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། མུ་ཏིག་གི་དོ་ཤལ་དང་གདུ་བུ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ། ཞལ་བཞི་མ། མདུན་ནག་མོ། གཡས་དཀར་མོ། རྒྱབ་སེར་མོ། གཡོན་ ལྗང་གུ།ཞལ་སོ་སོ་ལ་སྤྱན་གསུམ་མ། ཕྱག་བརྒྱད་པ། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་དང་པོས་མཆོག་སྦྱིན། གཉིས་པས་ལྕགས་ཀྱུ། གསུམ་པས་མདའ། བཞི་པས་རལ་གྲི། །གཡོན་གྱི་ཕྱག་དང་པོས་སྡིགས་མཛུབ་དང་ཞགས་པ། གཉིས་པས་དགྲ་སྟ། གསུམ་པས་གཞུ། བཞི་པས་པདྨའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆ་དྲུག་པ་བསྣམས་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། སྟོབས་ཆེན་མོ་ཕ་རོལ་གནོན་པ། དྲག་མོའི་ཆ་བྱད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལྷོ་རུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ། མཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་སེར་མོ། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན། ཞལ་གསུམ་མ། ཞལ་སོ་སོ་ལ་སྤྱན་གསུམ་པ། རྩ་བའི་ཞལ་སེར་མོ། གཡས་ནག་མོ། གཡོན་དམར་མོ། ཕྱག་བརྒྱད་པ། གཡས་ཀྱི་དང་པོས་མཆོག་སྦྱིན། གཉིས་པས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱུན་གྱི་བུམ་པ། གསུམ་པས་འཁོར་ལོ། བཞི་པས་རལ་གྲི། གཡོན་གྱི་ཕྱག་དང་པོས་སྣོད་ཀྱི་སྟེང་དུ་དགེ་སློང་། གཉིས་པས་རྨ་བྱའི་མདོངས། གསུམ་པས་བུམ་པའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། བཞི་པས་རིན་པོའི་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཅན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། ནུབ་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཏྲཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་གསང་སྔགས་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ཆེན་མོ་དམར་བ། ཞལ་གསུམ་པ། ཞལ་སོ་སོ་ལ་སྤྱན་གསུམ་མ། རྩ་བའི་ཞལ་དམར་མོ། གཡས་ནག་མོ། གཡོན་དཀར་མོ། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་མ། ཕྱག དང་པོ་དག་གིས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་པ།གཉིས་པ་དག་གིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ། གསུམ་པ་དག་གིས་མཆོག་སྦྱིན་ཞགས་པ་འཛིན་པ། བཞི་པ་དག་གིས་མི་འཇིགས་པ་དང་པདྨས་མཚན་པའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། ལྔ་པ་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པ། དྲུག་པ་དག་ གིས་མདའ་དང་གཞུ་འཛིན་པ།སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཅན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དར་ལ་བབ་བའི་ལང་ཚོ་དང་ལྡན་པ། དོ་ཤལ་དང་གདུ་བུས་བརྒྱན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

这段藏文的完整中文翻译如下：
黄褐色头发向上竖立，人头骷髅串垂于肩，眉头紧皱显忿怒相，龇牙咧嘴，以耳饰、臂钏、珍珠项链及手镯等各种饰品庄严。四面：前黑色、右白色、后黄色、左绿色，每面具三目，八臂：右第一手施无畏印，第二持钩，第三持箭，第四持剑；左第一手作威吓印并持索，第二持斧，第三持弓，第四手持莲花上的六角宝，以种种饰品庄严，观想为大力降伏母威猛相。
南方杂色莲花与月轮中央，从曼(MAṂ)字所生的大孔雀母，黄色，结菩萨跏趺坐，三面，每面具三目，主面黄色，右黑色，左红色，八臂：右第一手施无畏印，第二持宝瓶水流，第三持轮，第四持剑；左第一手持器皿上有比丘，第二持孔雀尾，第三持瓶上五股金刚杵，第四持宝幢，具宝冠，以一切饰品庄严。
西方杂色莲花上日轮中央，从昙(TRAṂ)字所生的大随咒母，红色，三面，每面具三目，主面红色，右黑色，左白色，十二臂：第一双手结说法轮印，第二双手结三昧印，第三双手施无畏印持索，第四双手施无畏印持莲花宝瓶，第五双手持金刚杵与宝，第六双手持弓箭，结菩萨跏趺坐，具宝冠，以一切饰品庄严，具青春盛年之相，以项链手镯庄严。


 །བྱང་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ། ཤཾ་ཡིག་ ལས་བྱུང་བའི་བསིལ་བའི་ཚལ་ཆེན་མོ་ལྗང་གུ།ཞལ་གསུམ་མ། ཞལ་སོ་སོ་ལ་སྤྱན་གསུམ་མ། རྩ་བའི་ཞལ་ལྗང་གུ། གཡས་དཀར་མོ། གཡོན་དམར་མོ། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་དང་པོས་མི་འཇིགས་པ། གཉིས་པས་རྡོ་རྗེ། གསུམ་པས་མདའ། གཡོན་གྱི་ཕྱག་དང་ པོས་སྡིགས་མཛུབ་དང་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ།གཉིས་པས་རྒྱལ་མཚན། གསུམ་པས་གཞུ་བསྣམས་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མེར་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མ་ལ་ནག་མོ་གནག་ཅིང་ཕྱག་དག་གིས་དུང་འཛིན་པ། བདེན་བྲལ་དུ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ ཟླ་བ་ལ་དུས་མཚན་མ་སེར་མོ་ཕྱག་དག་གིས་དགྲ་སྟ་འཛིན་པ།རླུང་དུ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མ་ལ་རྣ་བ་ནག་མོ་དམར་བ། ཕྱག་དག་གིས་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ། དབང་ལྡན་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་དཀར་མོ་དཀར་བ། ཕྱག་དག་གིས་རྩེ་གསུམ་འཛིན་པ། བཞི་པོ་འདི་ རྣམས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་།རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཅན། སྤྱན་གསུམ་མ། དར་ལ་བབ་པའི་ལང་ཚོ་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཤར་སྒོ་ཛཿཡིག་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ་དཀར་མོ་ཕྱག་གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ། ལྷོར་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་ མ་སེར་མོ་ཕྱག་གཡས་ཀྱིས་ཞགས་པ་འཛིན་པ།ནུབ་ཏུ་བཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མ་དམར་མོ་ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་མཚན་པ། བྱང་དུ་ཧོ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་མ་སྔོ་བསངས་ཕྱག་གཡས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། བཞི་པོ་འདི་རྣམས་སྣ་ཚོགས་ པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ།སྤྱན་གསུམ་མ། དར་ལ་བབ་བའི་ལང་ཚོས་བརྒྱན་པ། རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཤར་ལུས་འཕགས་པོར་ལྷ་ཡུལ་བའི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁ་དོག་གི་ཆ་བྱད་དང་ལྡན་པའི་དྲི་ཟ་རྣམས་སོ། །འཛམ་ བུ་གླིང་དུ་སྲིན་པོ་ལྟར་སྣང་ཞིང་གཅིགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་གྲུལ་བུམ་རྣམས་སོ།།ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད་དུ་གདེངས་ཀས་མཚན་པའི་མགོ་པོ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་རྒྱན་འཛིན་པའི་ཀླུ་རྣམས་སོ། །བྱང་སྒྲ་མི་སྙན་དུ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆ་བྱད་འཛིན་པའི་ ལུས་ངན་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

这段藏文的完整中文翻译如下：
北方杂色莲花上月轮中央，从商(ŚAṂ)字所生的大清凉林母，绿色，三面，每面具三目，主面绿色，右白色，左红色。右第一手施无畏印，第二持金刚杵，第三持箭；左第一手作威吓印并持金刚索，第二持胜幢，第三持弓，以一切饰品庄严。
东南方杂色莲花与日轮上，黑母漆黑，手持法螺。西南方杂色莲花与月轮上，时相母黄色，手持斧钺。西北方杂色莲花与日轮上，黑耳母红色，手持胜幢。东北方杂色莲花与月轮上，白母洁白，手持三叉戟。此四尊结金刚跏趺坐，具宝冠，三目，具青春盛年之相。
东门从咋(JAḤ)字所生的金刚钩母白色，右手作钩状。南方从吽(HŪṂ)字所生的金刚索母黄色，右手持索。西方从万(VAṂ)字所生的金刚锁母红色，右手持金刚锁。北方从吙(HO)字所生的金刚铃母天蓝色，右手持金刚铃。此四尊皆于杂色莲花与日轮上结金刚跏趺坐，三目，以青春盛年庄严，具种种璀璨宝饰。
东胜身洲有天人形态，具种种色相装束的乾闼婆众。南赡部洲有如罗刹般可怖，具种种装束的毕舍遮众。西牛货洲有具有种种头饰蛇冠装束的龙众。北俱卢洲有夜叉形态，具种种装束的卑贱众。


།དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་རྟ་བདུན་པའི་ཤིང་རྟ་ལ་གནས་པའི་ཉི་མ་དམར་པོ་གཡས་དང་གཞན་གྱི་ཕྱག་དག་གིས་པདྨ་འཛིན་པ། དེའི་གཡོན་དུ་ཟླ་བ་ངང་པ་ལ་ཞོན་པ་གཡས་དང་གཞན་གྱི་ཕྱག་དག་གིས་ཀུ་མུད་འཛིན་པ། མེར་མིག་དམར་ ར་སྐྱེས་ལ་ཞོན་པ་གཡས་གྲི་ཀཊྚཱ་ར།གཡོན་གྱིས་མིའི་མགོ་བོ་འཛིན་པ། ལྷོ་རུ་གཟའ་ལྷག་སེར་པོ་པདྨ་ལ་གནས་པ་མདའ་དང་གཞུ་འཛིན་པ། བདེན་བྲལ་དུ་ཕུར་བུ་མདོག་དཀར་པོ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་པ་ཕྲེང་བ་དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་ལ་པ་བསངས་དཀར་པོ་ཕྲེང་སྐུད་ དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ།རླུང་དུ་རུས་སྦལ་ལ་སྤེན་པ་ནག་པོ་དབྱུག་པ་དང་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ། བྱང་དུ་སྒྲ་གཅན་དམར་ནག་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་འཛིན་པ། དབང་ལྡན་དུ་མཇུག་རིང་གནག་ཅིང་དུ་བའི་མདོག་རལ་གྲི་དང་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པའོ། །དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཁོར་ ཡུག་ལ་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་མེ་ཐབ་ཀྱི་སྟན་ལ་གནས་པའི་སྨིན་དྲུག་སྔོ་བསངས།ཁྱུ་མཆོག་ལ་ཞོན་པའི་སྣར་མ་དཀར་མོ། རི་དགས་ལ་ཞོན་པའི་མགོ་ནག་མོ། སྦྲུལ་ཆེན་ལ་གནས་པའི་ལག་སེར་མོ། པདྨ་ལ་གནས་པའི་ནབ་སོ་སེར་མོ། བུམ་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱལ་སྔོ་བསངས་ བྱ་རོག་གི་སྟན་ལ་སྐག་དཀར་མོ།ལྷོ་རུ་མ་ཧེའི་སྟན་ལ་མཆུ་གུར་ཀུམ་ལྟ་བུ། རྡོའི་སྟན་ལ་གྲེ་ལྗང་གུ། རྡོའི་སྟན་ལ་སྦོ་ལྗང་གུ། གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་པའི་མེ་བཞི་དཀར་མོ། རྨ་བྱ་ལ་གནས་པའི་ནག་པ་ལྗང་གུ། ཁྱོགས་ལ་ཞོན་པའི་ས་རི་སེར་མོ། ལུག་ལ་གནས་པའི་ས་ག་ནག་ མོ།ནུབ་ཏུ་ངང་པ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མཚམས་སྔོ་བསངས། རུས་སྦལ་ལ་གནས་པའི་སྣོན་སེར་མོ། ལ་ཕུག་ལ་གནས་པའི་སྣུབས་སེར་མ། སྟན་ནང་ཚངས་ཅན་ལ་གནས་པའི་ཆུ་སྟོད་ནག་མོ། ཤིང་ཤར་ལ་གནས་པའི་ཆུ་སྨད་དཀར་མོ། སེང་གེའི་སྟན་ལ་གྲོ་བཞིན་སྔོ་བསངས། རོ་ལ་གནས་པའི་བྱི་བཞིན་དཀར་མོ། དོམ་ལ་གནས་པའི་མོན་གྲུ་སེར་སྐྱ། སྤྲིན་ལ་གནས་པའི་མོན་གྲེ་ནག་མོ། ངང་པ་ལ་གནས་པའི་ཁྲུམས་སྟོད་ལྗང་གུ། མོན་གྲུ་ནས་ཁྲུམས་སྨད་ཀྱི་བར་གྱི་བཞི་པོ་མ་ཕྱི་ལ་ཆད་པ་ཁ་སྐང་བ་ཡིན་ཡང་གདན་འདི་རྣམས་མ་ངེས་པས་སྤར་དཔྱང་དགོས། གླང་ལ་ཞོན་པའི་ཁྲུམས་སྨད་སེར་མོ། འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའི་ནམ་གྲུ་སེར་སྐྱ། རྟ་ལ་ཞོན་པའི་དབྱུ་གུ་དཀར་མོ། ཡི་དགས་ཀྱི་སྟན་ལ་བྲ་ཉེ་ལྗང་གུ་སྟེ། ལྷ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པོ་འདི་རྣམས་གཡོ་བའི་སྟོད་གཡོགས་གྱོན་པ། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་དག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

这段藏文的完整中文翻译如下：
然后在外围东方，乘七马车的红色太阳，右手及其他手持莲花。其左方月亮乘骑天鹅，右手及其他手持白莲。东南方火眼神红色乘马，右手持短刀，左手持人头。南方水星黄色立于莲花上，持弓箭。西南方木星白色乘大象，持数珠与净瓶。西方金星白色立于莲花上，持线串与净瓶。西北方土星黑色乘龟，持杖与数珠。北方罗睺红黑色，持日月。东北方计都漆黑如烟色，持剑与蛇索。
然后在外圈，东方昴宿天蓝色立于火炉座上，白色毕宿乘牛，黑色觜宿乘鹿，黄色参宿立于大蛇上，黄色井宿立于莲花上，天蓝色鬼宿立于水瓶上，白色柳宿立于乌鸦座上。南方橙色张宿立于水牛座上，绿色翼宿立于石座上，绿色轸宿立于石座上，白色角宿乘象，绿色亢宿立于孔雀上，黄色氐宿乘轿，黑色房宿立于羊上。
西方天蓝色心宿立于天鹅上，黄色尾宿立于龟上，黄色箕宿立于萝卜上，黑色斗宿立于内梵座上，白色女宿立于东树上，天蓝色虚宿立于狮子座上，白色危宿立于尸体上，黄白色室宿乘熊，黑色壁宿立于云上，绿色奎宿立于天鹅上。从室宿到娄宿的四宿在后文有缺漏需补充，但这些座位不确定需要推算。黄色娄宿乘牛，黄白色胃宿立于轮上，白色昴宿乘马，绿色毕宿立于饿鬼座上。这二十八位天女皆着动摇上衣，结合掌印而观想。


 །དེའི་ཕྱི་རོལ་འཁོར་ཡུག་གསུམ་པ་ལ་ཤར་དུ། ས་སྲུང་དཀར་པོ་ལ་ཞོན་པའི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ། ལྷོ་རུ་མ་ཧེ་ལ་ཞོན་པའི གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་དབྱུག་པ་འཛིན་པ།ནུབ་ཏུ་ཆུ་སྲིན་ལ་ཞོན་པའི་ཆུ་ལྷ་དཀར་པོ་གདེངས་ཀ་བདུན་དང་ལྡན་པ། སྦྲུལ་ཞགས་དང་དུང་འཛིན་པ། བྱང་དུ་མི་ལ་ཞོན་པའི་ཀུ་བེ་ར་སེར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་བེ་ཅོན་འཛིན་པ། མེར་ར་སྐྱེས་ལ་ཞོན་པའི་མེ་ལྷ་དམར་པོ་བླུགས་གཟར་དང་སྤྱི་བླུགས་ འཛིན་པ།བདེན་བྲལ་དུ་རོ་ལ་ཞོན་པའི་སྲིན་པོའི་བདག་པོ་སྔོན་པོ་རལ་གྲི་དང་ཕུབ་འཛིན་པ། རླུང་དུ་རི་དགས་ལ་ཞོན་པའི་རླུང་ལྷ་སྔོན་པོ་རླུང་རས་འཛིན་པ། དབང་ལྡན་དུ་ཁྱུ་མཆོག་ལ་ཞོན་པའི་དབང་ལྡན་དཀར་པོ། ཕྱག་ན་རྩེ་གསུམ་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ། འདིའི་གཡོན་ལོགས་སུ་ངང་ པ་ལ་ཞོན་པའི་ཚངས་པ་སེར་པོ་གདོང་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་ཕྱག་དག་གིས་བགྲང་ཕྲེང་འཛིན་ཞིང་དབྱུག་པ་དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ།བདེན་བྲལ་དང་ཆུ་ལྷ་དག་གི་བར་དུ་ནོར་འཛིན་མ་སེར་མོ་ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་བུམ་པ། དེའི་གཡོན་ལོགས་སུ་གཤིན་རྗེའི་བྲན་མོ་སྔོ་བསངས་རལ་ གྲི་དང་ཕུབ་འཛིན་པའོ།།དེ་ནས་ཡན་ལག་དགོད་པ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ས་སྭཱ་ཧཱ། མིག་དག་ལ་པྲཾ། རྣ་བ་དག་ལ་བུཾ། སྣ་དག་ལ་མཾ། ཁ་དག་ལ་ཏྲཾ། རེག་བྱ་དག་ལ་ཛྲིཾ་ངོ་། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་གནས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་སྤྲོས་ཏེ། དེས་ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འོ་མ་དང་ཆུ་ལྟར་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་བར་བལྟས་ནས།བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཞེས་པས་དབང་བསྐུར་བར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་ཞིང་། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བར་ བྱའོ།།དེ་ནས་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་མཛད་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་མཛད་མ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །བསྲུང་བ་ལྔ་ལ་ཕྱག་བགྱིའོ། །གང་རྣམས་ཚིམ་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །སེམས་ཅན་དགེ་ཞིང་རྒྱལ་བར་མཛད། །ཕུན་ ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མཛད་པའི།།གཟའ་རྣམས་དགུ་པོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པོ། །ཕྱོགས་རྣམས་སུ་ནི་བདུན་བདུན་གནས། །ནད་ཀུན་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཕྱིར། །དེ་རྣམས་ལ་ནི་གུས་ཕྱག་འཚལ། །གང་གི་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་ཡིས། །སེམས་ཅན་བདེ་ཞིང་རྒྱལ་བར་མཛད། ། ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་བཞུགས་པ་ཡི། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་ལ་ཕྱག་བགྱིའོ།

这段藏文的完整中文翻译如下：
在第三外圈中，东方帝释天白色乘象，手持金刚杵。南方阎魔天黑色乘水牛，手持棒。西方水天白色乘摩羯，具七个头冠，手持蛇索与法螺。北方俱比罗黄色乘人，手持钩与棒。东南方火天红色乘马，手持勺与净瓶。西南方罗刹主蓝色乘尸，手持剑与盾。西北方风天蓝色乘鹿，手持风幡。东北方伊舍那白色乘牛，手持三叉戟与颅器。其左方梵天黄色乘天鹅，四面四臂，合掌手持数珠，另持杖与净瓶。在西南方与水天之间有持财女黄色，手持金瓶。其左方有阎魔使者天蓝色，手持剑与盾。
然后安置支分：
"嗡阿吽萨娑哈"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ས་སྭཱ་ཧཱ，ॐ आः हूं स स्वाहा，oṃ āḥ hūṃ sa svāhā）
两眼安置"朋"（པྲཾ，प्रं，praṃ）
两耳安置"布"（བུཾ，बुं，buṃ）
两鼻安置"芒"（མཾ，मं，maṃ）
两口安置"当"（ཏྲཾ，त्रं，traṃ）
触处安置"则"（ཛྲིཾ，ज्रिं，jriṃ）
然后从自心放出种种光芒遍及世界，由此观想智慧萨埵与三昧耶萨埵如水乳交融为一体。诵"愿诸如来为我灌顶"（བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ，भिषिञ्चतु मां सर्व तथागता，bhiṣiñcatu māṃ sarva tathāgatā）祈请灌顶。以"如其诞生之时"等偈颂进行水灌顶。
然后献供养赞颂：
生育一切诸佛尊，
利益一切诸有情，
为成就众生利，
礼敬五种护法众。
仅以满足之力故，
令众生善得胜利，
施予一切圆满者，
顶礼九大星宿众。
二十八宿众星辰，
七七安住诸方位，
为息灭诸病苦故，
恭敬顶礼彼等众。
以其护持仪轨力，
令众生安得胜利，
安住方隅及离方，
顶礼护世诸天众。


 །ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་པའོ། །དེ་ནས་དཔྲལ་བ་དང་མགྲིན་པ་དང་སྙིང་ག་རྣམས་སུ་དཀར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ངེས་པར་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་། ཇི་སྲིད་འདོད་པར་བསྒོམ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པར་བལྟས་ནས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔར་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།།དེའི་རྗེས་སུ་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཅན་སྔར་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བཟླས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །བྷྲཱུཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཁཾ་ཡིག་ལས་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། དེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བཀུག་ནས་དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་དགུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ལ། མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པས་མཆོད་དེ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་སཱ་ཧ་སྲ་པྲ་མརྡྷ་ནྱི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ མཱ་ཡཱུ་ཪྻཻ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱི་ཏ་བ་ཏྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་མནྟྲཱ་ནུ་སཱ་རེ་ཎྱེ་སྭཱ་ཧཱ། སངས་རྒྱས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཉིད། །རིག་པའི་ལྷ་མོ་སྟོབས་ཆེན་མོ། །བདག་གི་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་ཉིད་དང་། །ལྷ་མོ་སྒྲོན་མ་དེ་བཞིན་སྐྱོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་དཀར་མོ་གང་། །དཀར་མོ་ཆེན་མོ་དེ་བཞིན་ཉིད། ། རྡོ་རྗེ་ནག་མོ་ཕོ་ཉ་མོ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེའི་ཕོ་ཉ་གཞན། །ཞགས་བཟང་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་མ། །རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་སྟོབས་ཆེན་མོ། །དེ་བཞིན་ནོར་ཅན་སྐལ་ཆེན་མ། །པདྨ་འཁྱིལ་པ་ཉིད་དང་ཡང་། །མེ་ཏོག་སོ་མ་ནོར་བུའི་གཙུག་།གསེར་གྱི་སྐྲ་མ་སེར་སྐྱ་མ། །གཟི་བརྗིད་ཆེན་མོ་དེ་བཞིན དུ།།ནོར་ཅན་ལྷ་མོ་གློག་ཕྲེང་མ། །སྲིན་མོ་དང་ནི་རལ་གཅིག་མ། །སངས་རྒྱས་ཞིང་གི་འདྲེན་པ་མོ། །ཐོད་པ་ཅན་མ་སྐལ་ཆེན་མ། །དེ་བཞིན་ནོར་ཅན་ལང་ཀའི་དབང་། །གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་རྗེས་འཛིན་པའི། །རིག་མ་མང་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ། །ནག་པོ་གཙིགས་མ་གྲུལ་བུམ་མ། ། དུང་ཅན་མ་དང་པདྨའི་མཚན། །འཕྲོག་མ་སྐྲ་ལྗང་དཔལ་ལྡན་མ། །སེར་སྐྱ་མོ་ནི་ལྗང་གུ་སྟེ། །འཕྱང་མ་རབ་ཏུ་འཕྱང་བ་མོ།

这是第二瑜伽。
然后观想额头、喉部和心间分别有白色、红色和黑色的"嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ，ॐ आः हूं，oṃ āḥ hūṃ）字母，随意时长修持。
然后观想由心间种子字放光召请如三昧耶萨埵坛城般的智慧萨埵坛城安住于前方虚空中，召请等如前而行。这是细微瑜伽。
其后进行持诵，召请等如前了知。这是持诵瑜伽。
从"布隆"（བྷྲཱུཾ，भ्रूं，bhrūṃ）字现宝器，从"康"（ཁཾ，खं，khaṃ）字现饮食等，以"嗡阿吽"加持后，观想其光芒召请一切如来智慧融入其中。
然后示现召请世间护法手印，以净水等作供养：
"嗡玛哈帕帝萨惹耶娑哈"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ महा प्रति सरा यै स्वाहा，oṃ mahā prati sarā yai svāhā）
"嗡玛哈萨哈斯惹帕玛达尼娑哈"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་སཱ་ཧ་སྲ་པྲ་མརྡྷ་ནྱི་སྭཱ་ཧཱ，ॐ महा साहस्र प्रमर्धनि स्वाहा，oṃ mahā sāhasra pramardhanī svāhā）
"嗡玛哈玛尤利耶娑哈"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱུ་ཪྻཻ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ महा मायूर्यै स्वाहा，oṃ mahā māyūryai svāhā）
"嗡玛哈西达瓦帝耶娑哈"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱི་ཏ་བ་ཏྱཻ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ महा शीतवत्यै स्वाहा，oṃ mahā śītavatyai svāhā）
"嗡玛哈曼札努萨热涅耶娑哈"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་མནྟྲཱ་ནུ་སཱ་རེ་ཎྱེ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ महा मन्त्रानुसारेण्ये स्वाहा，oṃ mahā mantrānusāreṇye svāhā）
佛陀大自性，
明咒天女大力尊，
我之怒眉者，
天女明灯亦如是。
金刚铁锁白尊者，
大白天女亦如是，
金刚黑天使者母，
如是其他金刚使。
善索金刚索女尊，
金刚索女大力尊，
如是具财大运母，
莲花旋绕者复次。
鲜花索玛宝顶尊，
金发天女黄白尊，
大威光者亦如是，
具财天女电鬘母。
罗刹女与一髻母，
佛刹引导者天女，
颅鬘天女大运母，
如是具财楞伽主。
复次摄受诸有情，
明咒女众如是等：
黑色龇牙部多母，
具螺天女莲花相，
夺取绿发吉祥母，
黄白天女即绿色，
垂发极垂发天女。


 །ལྷ་མོ་ཞགས་ནག་བུམ་ལྟོ་མ། །གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་གཤིན་རྗེའི་སྲིན། །འབྱུང་པོ་ཟ་མ་འབྱུང་མོ་རྣམས། །གཏོར་མ་མེ་ཏོག་བདུག་པ་དྲི། །སྒྲོན་མ་འདི ནི་སོ་སོར་བཞེས།།ཞལ་ཟས་དག་ཀྱང་དབུལ་བགྱི་ཞིང་། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་བསྲུང་བར་མཛོད། །རྣམ་པ་ཀུན་ནི་བདག་དང་ནི། །འཁོར་བཅས་མ་ལུས་སེམས་ཅན་གྱི། །ཉེ་བར་འཚེ་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་། །འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉམས་པར་གྱིས། །དེ་བཞིན་རྟག་ཏུ་མྱུར་བར་ནི། །འཆི་ ལྟས་ཀུན་དང་ཆེར་འབབ་པའང་།།ལོ་བརྒྱ་རུ་ནི་འཚོ་གྱུར་ཅིག་།རྟག་ཏུ་སྟོན་བརྒྱ་མཐོང་བར་ཤོག་།རྟག་ཏུ་གྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་གཞི། །བདེ་ལེགས་དང་ནི་གཞི་ཚུགས་གྱུར། །སླར་ཡང་མཆོད་དེ། མ་རྙེད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པས་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ།

天女索黑瓶腹母，
阎魔使者阎魔罗刹，
部多食母诸部多，
食子灯花香薰香，
此等供品各受用。
亦当供养诸饮食，
愿于一切时守护。
于我及诸眷属等，
一切有情无余尽，
所有一切诸损害，
及诸恐怖皆消除。
如是恒常速疾中，
死兆及大降临者，
愿得存活满百年，
恒常得见百秋节。
恒常成就咒语基，
吉祥安乐得安立。
复次供养后，以"未得"等请求宽恕并请其返回。


D3129

བསྲུང་བ་ལྔའི་མཆོད་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ། ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། གཞོན་ནུ་དཔལ་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །[་]@##། །གཟའ་དགུའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བཞུགས། @##། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཏིང་ངེ འཛིན་གསུམ་གྱིས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བསྒོམ་པ་དང་།དགུག་པ་དང་། མཆོད་ཡོན་སྦྱིན་པ་དང་། སྦྱང་བ་དང་། བདུག་སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་གིས་མཆོད་པ་སྟེ། ཨོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲི་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཨཱརྱ་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རཱ་ཡཻ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲི་ནི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དོ། །ོཾ་ཨཱཿཨཱརྱ་མ་ཧཱ་སཱ་ཧ་སྲ་པྲ་མ་རྡི་ནྱཻ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཝ་རེ་ཝ་ར། ཝ་ར་པྲ་ཝ་ར་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ནི། ཨོཾ་ཨཱརྱ་མ་ཧཱ་སཱ་ཧ་ཧཱ་མཱ་རཱ་ཡཻ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཝ་རེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དོ། །ོཾ་ཨཱཿཨཱརྱ་མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱུ་རཱ་ཡཻ་ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བི་ལོ་ཀི་ནི་གརྦྷ་སཾ་རཀྵ་ཎི་ཨཱ་ཀཪྵ་ཎི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ནི། ཨོཾ་ཨཱ་རྱ་མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱུ་རཱ་ཡཻ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ བཟླས་པ་ནི།ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བི་ལོ་ཀི་ནི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དོ། །ོཾ་ཨཱཿཨཱརྱ་མ་ཧཱ་ཤཱི་ཏ་ཝ་ཏྱཻ། ཨོཾ་བི་མ་ལེ་བི་པུ་ལེ་ཛ་ཡ་ཝ་རེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བི་ར་ཛེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ནི། ཨོཾ་ཨཱརྱ་མ་ཧཱ་ཤཱི་ཏ་ཝ་ཏྱཻ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི། ཨོཾ་བི་མ་ ལེ་བི་པུ་ལེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ།།མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དོ། །ོཾ་ཨཱཿཨཱརྱ་མ་ཧཱ་མནྟྲཱ་ནུ་སཱ་རི་ཎྱཻ། ཨོཾ་བྷ་ར་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཨིནྡྲཱ་ཡ་བ་ལ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་རུ་རུ་ཙ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན་ནི། ཨོཾ་ཨཱརྱ་མ་ཧཱ་མནྟྲ་ཨ་ནུ་སཱ་རི་ཎྱཻ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི། ཨོཾ་བྷ་ར་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད། བསྟོད་པ་བྱ། ཨོཾ་མེ་གྷོལྐཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་གིས་མཆོད། ཨོཾ་ལེགས་ལྡན་འཕགས་པ་ཉི་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
五护咒供养仪轨圆满。由印度东方大班智达那伽拉特那亲授，与尊胜童子共同翻译。

